You are here: Home » Chapter 29 » Verse 8 » Translation
Sura 29
Aya 8
8
وَوَصَّينَا الإِنسانَ بِوالِدَيهِ حُسنًا ۖ وَإِن جاهَداكَ لِتُشرِكَ بي ما لَيسَ لَكَ بِهِ عِلمٌ فَلا تُطِعهُما ۚ إِلَيَّ مَرجِعُكُم فَأُنَبِّئُكُم بِما كُنتُم تَعمَلونَ

Muhammad Asad

Now [among the best of righteous deeds which] We have enjoined upon man [is] goodness towards his parents;1 yet [even so,] should they endeavour to make thee ascribe divinity, side by side with Me, to something which thy mind cannot accept [as divine],2 obey them not: [for] it is unto Me that you all must return, whereupon I shall make you [truly] understand [the right and wrong of] all that you were doing [in life].
  • Cf. 31:14-15 and, particularly, the corresponding note 15.
  • Lit., "something of which thou hast no knowledge": i.e., in this particular case, "something which conflicts with thy knowledge that none and nothing can have any share in God's qualities or powers". According to Razi, this phrase may also allude to concepts not evolved through personal knowledge but, rather, acquired through a blind, uncritical acceptance of other people's views (taqlid).