You are here: Home » Chapter 59 » Verse 2 » Translation
Sura 59
Aya 2
2
هُوَ الَّذي أَخرَجَ الَّذينَ كَفَروا مِن أَهلِ الكِتابِ مِن دِيارِهِم لِأَوَّلِ الحَشرِ ۚ ما ظَنَنتُم أَن يَخرُجوا ۖ وَظَنّوا أَنَّهُم مانِعَتُهُم حُصونُهُم مِنَ اللَّهِ فَأَتاهُمُ اللَّهُ مِن حَيثُ لَم يَحتَسِبوا ۖ وَقَذَفَ في قُلوبِهِمُ الرُّعبَ ۚ يُخرِبونَ بُيوتَهُم بِأَيديهِم وَأَيدِي المُؤمِنينَ فَاعتَبِروا يا أُولِي الأَبصارِ

On (Boh) je ten, kto dal vyviesť von tých z Ľudí Knihy, ktorí odmietli veriť (tu sa nimi myslia len židia z kmeňa Bení Al Nadír sídliaci v Medine a jej blízkosti) z ich príbytkov na prvé zhromaždenie. (Boli zhromaždení a poslaní do oblasti prírodnej Sýrie. Druhé zhromaždenie potom bude v deň zmŕtvychvstania.) Nemysleli ste si (muslimovia) , že by boli vyvedení (že by boli porazení a museli opustiť svoje opevnenia) a oni (títo židia) si mysleli, že ich ich opevnenia ubránia pred Bohom. A tak k nim Boh prišiel odtiaľ, odkiaľ s tým nerátali a vrhol do ich sŕdc strach. Ničia (títo židia) svoje domy vlastnými rukami a rukami veriacich. Berte si z toho poučenie vy, ktorí zrak máte (a vidíte, ako títo dopadli) ,1
  • Keď prorok Muhammad (p.) emigroval spolu s muslimami z Mekky do Mediny, uzavrel s kmeňom Bení Al Nadír dohodu o neútočení. Podstatou tejto dohody bola požiadavka zo strany židov, že nebudú musieť s prorokom a muslimami bojovať proti nikomu, ale aj ich záväzok, že nebudú proti muslimom bojovať alebo niekomu inému proti muslimom pomáhať. Keď ale boli muslimovia porazení v bitke Uhod, títo židia svoj záväzok porušili a prejavili nepriateľstvo voči poslovi Muhammadovi a muslimom. Preto ich prorok spolu s muslimami obliehal a potom s nimi uzavrel dohodu, zmyslom ktorej bolo, že títo židia opustia svoje domy a odídu preč do oblasti prírodnej Sýrie s tým, že každý môže so sebou vziať toľko, koľko jeho ťava unesie. A tak si títo židia vzali, čo mohli a zvyšok sami vlastnými rukami zničili.